<»ý»ý ¿µ¾î - ¡º±è ¾¾³× ÆíÀÇÁ¡ ¡»>

생생한 영어를 배우는 Live English입니다. 오늘 다룰 장면은 한국계 캐나다인 가족의 일상을 그린 캐나다 드라마 <김 씨네 편의점 (Kim’s Convenience)>의 씬입니다. 아빠가 딸 재닛을 의심하는 바람에 재닛을 매우 화나게 만들어서, 재닛이 아빠에게 어떤 제안을 하는 장면입니다. 함께 보시죠.

JANET Appa, I know it'll kill you to apologize, so return the rental car, and we'll call it even.

APPA Return rental car?

JANET
The address is on the keys, and the car's out front. Deal?

APPA You fill up gas?

JANET Yup.

APPA No scratch?

JANET Nope.

APPA Okay. Watch store.

해석

재닛 아빠, 죽어도 사과 못 하실 거 아니까, 렌터카 돌려주고 오시면, 우리 없던 일로 해요.

아빠
렌터카를 돌려주고 오라고?

재닛 주소는 열쇠에 써 있고, 차는 밖에 있어요. 하실래요?

아빠
기름 꽉 채웠어?

재닛 네.

아빠
긁힌 데 없고?

재닛 없어요.

아빠
알았어. 가게 보고 있어라.

어휘

apologize
사과하다
call it even 비긴 거로 하다, 퉁치다
fill up 가득 채우다