<¡º´©·± º®Áö(The Yellow Wallpaper)¡» by ¼£·µ ÆÛŲ½º ±æ¸Õ (56)>

샬럿 퍼킨스 길먼『누런 벽지』의 마지막 시간입니다. 어떻게 이야기가 마무리되는지 함께 알아볼까요?

"John dear!" said I in the gentlest voice, "the key is down by the front steps, under a plantain leaf!"
That silenced him for a few moments.
Then he said—very quietly indeed, "Open the door, my darling!"
"I can't," said I. "The key is down by the front door under a plantain leaf!"
And then I said it again, several times, very gently and slowly, and said it so often that he had to go and see, and he got it of course, and came in. He stopped short by the door.
"What is the
문제/상황?" he cried. "For God's sake, what are you doing!"
I kept on creeping just the same, but I looked at him over my shoulder.
"I've got out at last," said I, "in spite of you and Jane. And I've pulled off most of the paper, so you can't put me back!"
Now why should that man have fainted? But he did, and right across my path by the wall, so that I had to creep over him every time!

정답
matter

해석
나는 최대한 온화한 목소리로 말했다. “존! 열쇠는 현관 층계 옆에 있어요, 질경이 잎사귀 아래요!”
그러자 존이 잠시 조용해졌다.
존은 아주 작은 목소리로 말했다. “문 열어, 여보!”
“못 열어요. 열쇠는 현관문 옆 질경이 잎사귀 아래에 있어요!” 내가 말했다.
나는 다정하고 느리게 몇 번이나 계속해서 말했고, 가서 보라고 되풀이해서 말한 후에야 그는 열쇠를 찾아서 방으로 들어왔다. 존이 문가에 멈춰 섰다.
“뭐가 문제야?” 존이 외쳤다. “대체 당신 뭐 하고 있는 거야!”
나는 하던 대로 계속 기어 다녔고, 어깨너머로 존을 쳐다보았다.
“당신과 제니가 막았지만 결국 나왔어. 벽지를 거의 다 뜯어냈으니 나를 도로 가둬두지는 못할걸!”
기절할 건 또 뭐지. 어쨌든 그는 기절해버렸고 벽을 따라가는 내 길을 막는 바람에 나는 매번 그를 넘어서 기어가야 했다!