<ÁýÀº Á» ÀÛÁö¸¸, ȸ»ç¿¡¼­ ±â²¯ÇØ¾ß 20ºÐ¹Û¿¡ ¾È °É·Á¼­ ±¦ÂúÀº °Í °°¾Æ¿ä.>

 

虽然房子有点儿小,

可是离公司顶多二十分钟的路程,挺好的。

집은 좀 작지만,

회사에서 기껏해야 20분밖에 안 걸려서 괜찮은 것 같아요.



李代理: 听说你前几天搬到公司附近了,怎么样?

 Tīngshuō nǐ qián jǐ tiān bāndào gōngsī fùjìn le, zěnmeyàng?

 

金科长: 虽然房子有点儿小,

  Suīrán fángzi yǒudiǎnr xiǎo,

 

可是离公司顶多二十分钟的路程,挺好的。

kěshì lí gōngsī dǐngduō èrshí fēnzhōng de lùchéng, tǐng hǎo de.

 

李代理: 那很好啊!又能节省交通费,又能节省时间。

  Nà hěn hǎo a! Yòu néng jiéshěng jiāotōng fèi, yòu néng jiéshěng shíjiān.

 

金科长: 没错,以前上下班总共要花两个小时,很辛苦。

  Méi cuò, yǐqián shàng xiàbān zǒnggòng yào huā liǎng gè xiǎoshí, hěn xīnkǔ.
             

   现在方便多了。

Xiànzài fāngbiàn duō le.

 

이 대리: 며칠 전에 회사 근처로 이사 오셨다고 들었어요, 어떠세요?

 

김 과장: 집은 좀 작지만,
            
회사에서 기껏해야 20분밖에 안 걸려서 괜찮은 것 같아요.

 

이 대리: 교통비도 아낄 수 있고 시간도 아낄 수 있고 좋네요!

 

김 과장: 맞아요, 예전에 출 퇴근할 때는 총 두 시간이나 걸려서 힘들었어요.
            
지금은 훨씬 편해졌어요.

 

 路程

lùchéng

[명] 도정, 총 노선 거리

 节省

jiéshěng

[동] 아끼다, 절약하다

 

顶多는 ‘기껏해야’, ‘겨우’라는 의미의 표현입니다.