[1] 百货商场 bǎihuò shāngchǎng [명] 백화점
[2] 过时 guòshí [동] 유행이 지나다, 시대에 뒤떨어지다
[3] 试穿 shìchuān [동] 입어 보다
[4] 退款 tuìkuǎn [동] 환불하다
[5] 大减价 dàjiǎnjià [명] [동] 대할인(하다)
① 我今天去百货商场买了妈妈的生日礼物。
Wǒ jīntiān qù bǎihuò shāngchǎng mǎi le māma de shēngrì lǐwù.
나는 오늘 백화점에 가서 엄마의 생일 선물을 샀다.
② 店员说我挑的衣服已经过时了。
Diànyuán shuō wǒ tiāo de yīfu yǐjīng guòshí le.
종업원이 내가 고른 옷은 이미 유행이 지났다고 말했다.
③ 您试穿一下这条裤子吧,试衣间在右边。
Nín shìchuān yíxià zhè tiáo jiàn kùzi ba, shìyījiān zài yòubiān.
이 바지 한 번 입어보세요, 피팅룸은 오른쪽에 있습니다.
④ 不好意思,没有发票不能退款。
Bùhǎo yìsi, méiyǒu fāpiào bùnéng tuìkuǎn.
죄송합니다, 영수증이 없으면 환불이 불가능합니다.
⑤ 因为正在大减价,商场里面挤满了人。
Yīnwèi zhèngzài dàjiǎnjià, shāngchǎng lǐmiàn jǐmǎn le rén.
바겐세일을 하고 있어서, 상점은 사람들로 붐빈다.
① 我今天去百货商场买了妈妈的生日礼物。
Wǒ jīntiān qù bǎihuò shāngchǎng mǎi le māma de shēngrì lǐwù.
나는 오늘 백화점에 가서 엄마의 생일 선물을 샀다.
② 店员说我挑的衣服已经过时了。
Diànyuán shuō wǒ tiāo de yīfu yǐjīng guòshí le.
종업원이 내가 고른 옷은 이미 유행이 지났다고 말했다.
③ 您试穿一下这条裤子吧,试衣间在右边。
Nín shìchuān yíxià zhè tiáo kùzi ba, shìyījiān zài yòubiān.
이 바지 한 번 입어보세요, 피팅룸은 오른쪽에 있습니다.
④ 不好意思,没有发票不能退款。
Bùhǎo yìsi, méiyǒu fāpiào bùnéng tuìkuǎn.
죄송합니다, 영수증이 없으면 환불이 불가능합니다.
⑤ 因为正在大减价,商场里面挤满了人。
Yīnwèi zhèngzài dàjiǎnjià, shāngchǎng lǐmiàn jǐmǎn le rén.
바겐세일을 하고 있어서, 상점은 사람들로 붐빈다.